Povijesni pregled

Postoji nekoliko različitih mišljenja o tome tko je prvi došao na ideju o automatskom prevođenju između ljudskih jezika, ali stvarni začetak razvoja SP-a može se pripisati konverzaciji i dopisivanju između Andrewa D. Bootha, britanskog kristalografa i Warrena Weavera iz Rockerfeller Foundation u 1947. godini, i posebno memorandumu koji je za Rockerfeller Foundation napisao Weaver 1949. godine.

Teoretske sumnje u potpuno automatsko, visokokvalitetno SP istakao je najjasnije filozof Bar-Hillel u svom izvješću 1959. godine.

1964. godine doneseno je izvješće ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee) koje je ocijenilo da ne postoji manjak ljudskih prevoditelja i da trenutno nema koristi od ulaganja u SP jer ono ne proizvodi koristan prijevod općih znanstvenih tekstova. Ovo izvješće dovelo je do kraja vladinog financiranja SP-a i sve početne nade i euforija su splasnule.

Idućih deset godina u SAD, istraživanjem SP-a bavila se grupa koju je osnovala Mormonska crkva, koja je imala interesa u prevođenju Biblije (rad je obavljen na Brigham Young University u Provo, Utah; to je dovelo do sustava WEIDNER i ALPS - prvih značajnih komercijalnih sustava za SP). Osim njih, jedna grupa stručnjaka u Kanadi (grupa TAUM u Montrealu) razvila je sustav METEO, spomenut ranije. Također se na istraživanju SP-a radilo u SSSR-u i Europi (grupa GETA u Grenoblu i grupa SUSY u Saarbruckenu.

Kasnih 1970-ih SP je doživjelo nešto što bismo mogli nazvati renesansom. Bilo je nekoliko znakova te renesanse. CEC (Commission of the European Communities) kupila je englesko-francusku verziju sustava SYSTRAN, uvelike poboljšanog potomka ranijih sustava razvijenih na Georgetown University(Washington, DC), i rusko-engleskog sustava čiji razvoj je nastavljen kroz neplodne godine za SP nakon ALPAC-a, i koji je korišten i od strane USAF (United States Air Force) i od strane NASA-e. CEC je također naručila razvoj francusko-englesku i talijansko-englesku verziju sustava. Otprilike u isto vrijeme počela je brza ekspanzija aktivnosti SP-a u Japanu, a CEC je također započeo EUROTRA projekt, na osnovama rada grupa GETA i SUSY. Ovo je bio možda najveći, i svakako jedan od najambicioznijih istraživačkih i razvojnih projekata u NLP (Natural Language Processing). Također je u kasnim 1970-im Pan American Health Organization započela razvoj španjolsko-engleskog sustava za SP (SPANAM), United States Air Force fundirali su rad na sustavu METAL u Linguistics Research Center, na University of Texas u Austinu, a rezultati rada grupe TAUM dovele su do instaliranja sustava METEO.

Daljnji razvoj SP-a u 80-im i 90-im uglavnom je nastavak ovih inicijativa i iskorištavanje rezultata u susjednim disciplinama.